$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?>
» Nancy Fraser: Feminismo contra a barbárie
» Possível diálogo entre Celso Furtado e Florestan Fernandes
» Mudanças climáticas: o semiárido saiu na frente
» Cinema: Choque de dois mundos
» No Capitalismo Indigno, raiz da extrema-direita
» Seres e lugares no cinema brasileiro
» Quem rotula quem, no mundo da alimentação-mercadoria?
» La forêt française, un bien commun en danger
» L'environnement sacrifié à l'agrobusiness
» Des JO « responsables », un chantier inachevé
» Au Royaume-Uni, la rue avec Gaza, les élites derrière Israël
» France et Sud global, rendez-vous manqué ?
» De la guerre comme matériau romanesque
» The Arab world's resounding failure
» Immigration: a world of illusions, confrontation and instrumentalisation
» Mali's Tuaregs: ‘For us, this war is existential'
» Eastern DRC: mines, armed groups, refugees
» Six decades of French motorway building
» Per capita income and Venezuelan population of Madrid
» India reflected on the small screen
» Elite sports versus the pull of the sofa
» Senegal: a self-correcting democracy
» Os Sopranos: "gangsters" neurasténicos
» Jornalismo de lama, jornalismo oficial
» Alojamento local e crise de habitação: o que a direita finge não perceber
» Simplex Ambiental: dar a chave do galinheiro à raposa
» As eleições europeias e os novos desafios à soberania
» Será preciso desobedecer à Europa?
» Madrid, refúgio latino-americano
» O ambiente sacrificado ao agronegócio
- (12/03/2000)
No momento em que a efetivação de acordos de paz na Irlanda do Norte parece novamente comprometida, três obras nos permitem recapitular a evolução política e social dessa região já tão ferida.
A primeira delas inaugura uma coleção de história romanceada. O autor escolheu retraçar 25 anos de conflito através de um personagem fictício. Sean Mac Dermaid, vindo de um bairro católico e operário, alista-se nas fileiras do Exército Republicano Irlandês (IRA) aos 17 anos, em 1969. Maurice Goldring conta-nos as circunstâncias que o levam a esse engajamento: as manifestações dos católicos por direitos cívicos, a repressão policial e, por fim, os pogroms legalistas. Seguindo Sean em seu périplo político e pessoal, vemos de que forma todas essas engrenagens do conflito se organizam.
O autor nos fornece um contraponto ao dogmatismo de Sean com a personagem de Doireann, sua mãe. Ela representa um ponto de vista feminista e pacifista, contrário à eficiente dialética do republicanismo irlandês. A obra termina no momento do cessar fogo do IRA, em 1994, com a esperança de diálogo entre as duas comunidades.
De leitura fácil, este livro fornece um apanhado bastante completo da sociedade da Irlanda do Norte e do conflito que a vem destruindo há mais de trinta anos, explorando suas origens históricas, seus mecanismos e os desafios políticos. O apelo a personagens fictícias permite ao autor, que se abstém de julgá-las, expressar pontos de vista muito diferentes e, definitivamente, deixa o leitor livre para formar sua própria opinião.
A obra de Jean Lozes, sob a forma de um léxico muito compacto, completa a que acabamos de comentar. Apesar do título parecer indicar tratar-se de toda a Irlanda, a obra concerne prioritariamente à Irlanda do Norte. A evolução recente talvez explique essa escolha do autor. Assim, um grande número de artigos é consagrado ao acordo de 10 de abril de 1998 — em vias de aplicação —, às negociações de paz e aos principais atores políticos. Os episódios mais importantes da história da Irlanda também estão ali registrados. São episódios sempre presentes na memória coletiva das duas comunidades, como a batalha de Boyne, de 1690, ou o levante da Páscoa de 1916. O autor também não esqueceu da história antiga, com artigos sobre a civilização celta. Em suma, a forma de léxico presta-se bem à exploração de uma história complexa que continua pesando sobre o curso dos acontecimentos na Irlanda.
A terceira obra é consagrada a um aspecto da questão norte-irlandesa geralmente pouco conhecido: o governo unionista e protestante autônomo da Irlanda do Norte dos anos 1920-1972. Em um estudo pioneiro, Gillian McIntosh examina a metanarrativa unionista, que acompanhou a construção do Estado norte-irlandês por meio de fontes diversas: textos de historiadores, programas da BBC local, rituais cívicos (como a visita da rainha Elizabeth II, em 1953) e textos literários dos principais autores protestantes.
O livro mostra todos os esforços do poder unionista para criar a imagem de uma Irlanda do Norte monolítica, uniformemente protestante e britânica. Todo o discurso dominante da época negava assim a presença não apenas de católicos nacionalistas irlandeses, como também de qualquer opinião divergente. No momento em que a Irlanda do Norte se dota novamente de uma assembléia — caso o impasse atual seja superado — e de um governo autônomo, o livro coloca indiretamente a questão da capacidade da maioria unionista de tolerar tais divergências.
Maurice Goldring, Sean, soldat de l’IRA . Belfast, 1969-1994, Autrement, Paris, 1999.
Jean Lozes, Lexique d’histoire et de civilisation irlandaises , Ellipses, Paris, 1999.
Gilian McIntoch, The force of Culture. Unionist Identities in Twentieth-Century Ireland , Cork University Presss, Cork, 1999.
Traduzido por Denise Lotito.